Carmen Rodriguez en FILibro Canadá 2024
Award-winning bilingual writer, educator and journalist Carmen Rodríguez came to Canada as a political exile following the military coup of 1973 in her native country.
She has taught a range of disciplines in a variety of settings and served as correspondent for Radio Canada International for twenty-two years. As well, she was a founding member and part of the editorial board of Aquelarre, a Latin American women’s bilingual magazine published in Vancouver between 1989 and 1998. Her books include Guerra Prolongada/Protracted War (poetry), and a body to remember with/De cuerpo entero (short stories) and the novels Retribution and Atacama. In the field of education, worth mentioning is her Educating for Change: Community-Based/Student-CentredLiteracy Programming with First Nat ions Adults, a handbook and documentary video for instructors of aboriginal literacy, which has been used extensively across Canada. carmenrodriguez.ca |
TRASIEGO: THE MULTIPLE VOICES AND LANGUAGES OF UPROOTING AND RE-ROOTING
A Presentation by Multi-Disciplinary Artist Dafne Blanco-Sarlay and Writer Carmen Rodríguez.
Trasiego: Spanish for relocation, transfer, transposition, uprooting and re-rooting.
Three years ago, Dafne and Carmen created a participatory installation of poetry, visual and digital art – an exploration of issues related to uprooting and re-rooting, place, migration and memory. The installation was exhibited in two Vancouver venues (Marpole Neighbourhood House: November, 2021 – May, 2022; and Historic Joy Kogawa House: October - December, 2022) and visited by hundreds of people, particularly immigrants to the Lower Mainland. In this interactive session, they will recreate Trasiego through audiovisual material and readings (in Spanish and English) from their own literary work.
A Presentation by Multi-Disciplinary Artist Dafne Blanco-Sarlay and Writer Carmen Rodríguez.
Trasiego: Spanish for relocation, transfer, transposition, uprooting and re-rooting.
Three years ago, Dafne and Carmen created a participatory installation of poetry, visual and digital art – an exploration of issues related to uprooting and re-rooting, place, migration and memory. The installation was exhibited in two Vancouver venues (Marpole Neighbourhood House: November, 2021 – May, 2022; and Historic Joy Kogawa House: October - December, 2022) and visited by hundreds of people, particularly immigrants to the Lower Mainland. In this interactive session, they will recreate Trasiego through audiovisual material and readings (in Spanish and English) from their own literary work.